أحمد … والتالاسيميا … حديث عن الزواج!!

 


 


 


 


أحمد … والتالاسيميا … حديث عن الزواج!!


 


 


 


عندما دخلت الأم إلى عيادتي كان وجهها شاحباً… والقلق يبدو واضحاً على محيّاها. بادرتني بعبارة سريعة خائفة: لقد اتصلت بي سكرتيرتك وطلبت مني أن أحضر إلى العيادة لأنك تريد أن تكلّمني في موضوع هام متعلّق بطفلي أحمد.


 


 قلت: صحيح!!


 


 قالت: ما هي المشكلة؟ أرجو أن تطمئنني يا دكتور! هل هنالك مشكلة؟ هل الموضوع متعلق بفحص الدم الروتيني الذي أجريته على طفلي منذ أسبوع؟


 


 قلت: يا سيدتي هدئي من روعك. أحمد بخير… وليست لديه أية مشكلة. أنا في الواقع طلبتك لأتحدث معك ِ بشأن زواج أحمد.


 


 قالت لي مندهشة: ماذا؟!!


 


 زواج أحمد


 


ــ تفضلي بالجلوس فحديثنا قد يطول قليلاً.


 


 * أنا لا أفهم ما تقوله إطلاقاً يا دكتور، ولعلّ هنالك خطأ ً ما. لعلّ الأمور قد اختلطت عليك. طفلي أحمد عمره سنة واحدة وأسبوعان ويومان.


 


 ــ أعرف ذلك!!


 


* وأنتَ تريد أن تكلّمني بشأن زواجه؟


 


 ــ صحيح!! دعيني أبدأ القصة من أوّلها.


 


* رجاءً … تفضل… احكِ لي القصة من أوّلها. كلي آذانٌ صاغية… كل ما يهمني هو أن أفهم ماهي المشكلة.


 


 ــ هل تذكرين عندما أجرينا اختباراً روتينياً للدم عندم أصبح عمر أحمد سنة واحدة؟


 


  * نعم .


 


ــ وهل تذكرين عندما قلت لك إن مستوى الهيموغلوبين في دم أحمد كان منخفضاً وأن الكريات الحمر لديه صغيرة الحجم؟


 


 * أذكر ذلك. وعندها طلبتَ إجراء اختبار إضافي للدم أسميته الرحيل الكهربائي على ما أذكر.


 


ــ نعم. أسميته (الرحلان الكهربائي للهيموغلوبين).


 


*  رحلان .. رحيل … المهم أنك طلبت اختباراً إضافياً، وذهني منشغل منذ أرسل الدم إلى المخبر إلى أن اتصلت بي سكرتيرتك، وها أنت الآن تريد أن تحدثني عن زواج طفلي.


 


 ــ إن نتيجة الاختبار قد بينت إصابة طفلك باضطراب بسيط يسمى (نزعة التالاسيميا).


 


  * التالاسيميا؟ لقد سمعت بهذا من قبل… هذا المرض خطر جداً أليس كذلك؟


 


 ــ التالاسيميا مرض خطر طبعاً. ولكن أرجو أن تدققي في كلامي. أنا قلت إن طفلك (حامل) للتالاسيميا ولم أقل إنه (مصاب) بها.


 


 * و ما الفرق؟


 


 ــ الفرق كبير… كبير جداً يا سيدتي


 


التالاسيميا


 


ــ سأحاول أن أبسط الأمر قدر الإمكان لأشرح لك معنى التالاسيميا.


 


 إن أهم جزيء في الدم يدعى (الهيموغلوبين) وهو ما يسمى بالعربية (الخضاب). وكما يدل الاسم فإن هذه المادة هي التي (تخضّب) الدم.. أي أنها هي التي تعطيه لونه الأحمر المعروف. إن الهيموغلوبين مكوّن من سلسلتين بروتينيتين تسميان (ألفا) ومن سلسلتين تسميان (بيتا). وإن وجود عطل في إحدى أو كلا سلسلتي  ألفا يؤدي إلى داء يسمى (تالاسيميا ألفا) أو التالاسيميا الصغرى وإصابة بيتا تؤدي إلى ما يسمى (تالاسيميا بيتا) أو التالاسيميا الكبرى. ولن أدخل في التفاصيل ولكن المشكلة أن حصول هذا العطل البنيوي يؤدي ــ في التالاسيميا الكبرى ــ  إلى عجز الهيموغلوبين عن القيام بوظيفته الأساس وهي نقل الأوكسجين من الرئتين إلى الأنسجة ، كما أن وظيفته بنقل غاز الكربون من الأنسجة إلى الرئتين تتأذى. والنتيجة أن الطفل سيحتاج إلى نقل متكرر للدم، كما أن حياة الكريات الحمراء تصبح قصيرة ويؤدي ذلك إلى تضخم في الطحال الذي يقوم باستمرار بالتهام كريات الدم الحمراء المحطمة. ويحصل لدى الطفل ما يسمى بفقر الدم الانحلالي.


 


 سألتني الأم من جديد: وهل سيصاب طفلي بكل هذا؟


 


قلت: لا. فطفلك ليس مصاباً بالمرض وإنما هو حامل له. بمعنى أنه يحمل مورثة المرض وإن كان غير مصاب به، وهو سيعيش حياة طبيعية تماماً بإذن الله دون أية مشاكل. ولكن المشكلة الوحيدة تحصل في حال زواجه من فتاة تحمل مورثة المرض أيضاً.


 


  * ماذا يحصل في تلك الحال؟


 


 ــ في تلك الحال هنالك احتمال أن ينجبا طفلاً مصاباً بالمرض، أي أن هذا الطفل سيصاب بالأعراض الخطرة التي تحدثنا عنها، وبالتالي فإن حياة ذلك الطفل لن تكون طبيعية، وسيحتاج إلى نقل الدم المستمر وسيعاني من أعراض خطرة مهددة للحياة.


 


 * إن هذا الأمريجب ألا يحصل أبداً.


 


 ــ من أجل هذا اتصلت بك لأحدثك عن زواج أحمد كما أخبرتك منذ البداية، ولكنك استهجنت كلامي!!


 


اليونان


 


قالت لي: قبل أن نتحدث بهذا الأمر الشائك، أريد أن أسألك: إن كلمة (التالاسيميا) هي كلمة غريبة على مسامعي. ومن الواضح أنها كلمة غير عربية.


 


ــ صحيح.


 


 * وما هو أصلها؟


 


ــ (التالاسيميا) مشتقة من الكلمة اليونانية (ثالاسا)، وهي تعني (البحر) … والسبب في هذا الاشتقاق هو أن أوّل مجموعة من الناس تم تشخيصها بهذا المرض كانت تعيش قرب البحر الأبيض المتوسط.


 


* وهل هي مرض شائع؟


 


 ــ في الحقيقة فإنها أوسع الأمراض الإنسانية انتشاراً. وقد يبدو هذا الأمر غريباً، ولعل الاستغراب يزول إذا علمت أن معظم من لديهم المورثة هم من (الحَـمَلة) شأنهم شأن أحمد. أي أنهم لا تظهر عليهم أية أعراض. وعلاماتهم مخبرية فقط.


 


 * لقد استخدمت كلمة أخرى غير عربية في حديثك.


 


 ــ الهيموغلوبين؟


 


 قالت: نعم… ما معناها؟


 


 ــ هي مكوّنة من كلمتين حقيقة ً. الأولى هي (هيم) وتعني الدم. والثانية هي (غلوبين) وتعني الكُروين… لأن شكل البروتين المرتبط بالهيم هو كروي.


 


 * أليست له من ترجمة غير كلمة خضاب؟


 


 ــ بلى … بعضهم كان يسميه (الكروين الدموي).


 


 * ولكنها كلمة ثقيلة الظل.


 


ــ صحيح… ذلك استبدل بها بعض المترجمين الآخرين كلمة (الضَرَج)… !!


 


 * ولكن هذه الكلمة أغلظ من الأولى.


 


 ــ معك حق.  لذلك فإن بعض الناس يستخدمون كلمة خضاب. ولكن الأغلبية العظمى ترتاح من هذا الهم وتقول: (هيموغلوبين) ببساطة!!


 


الزواج المستحيل


 


* لماذا لا نعود يا دكتور إلى الحديث الأهم الذي طلبتني من أجله؟


 


 ــ ما هو؟


 


Close Menu